BENUTZERHANDBUCHGUIDE DE L’UTILISATEURGEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DO UTILIZADOUSER MANUALDEFRNLPTGB23571103135MC1763 E MIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDES
10 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenHINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLENKochen mit MikrowellenUm Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/auf
100 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks ka
101Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterli
102 Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het
103ÍndicePARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenhoimpecável durante vários anos, com
104INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTEE GUARDE PARA FUTURAS CONSULTASPara evitar riscos de incênd
105Instruções de segurança importantesc) As juntas da porta e superfícies isolantes – verifique se não estão danificadas.d) O interior da cavidade do
Instruções de segurança importantes1063. Deixe repousar o líquido dentro do forno durante 20 segundos, no mínimo, no finaldo tempo de cozedura por for
107Instruções de segurança importantesOutros avisosNão tente modificar o forno em circunstância alguma.Este forno destina-se única e exclusivamente à
108 Descrição geral do aparelhoDESCRIÇÃO GERAL DO APARELHOForno microondas e acessóriosProtecção frontalLâmpada do fornoPainel de controloBotão abertu
109Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilizaçãoPainel de controloVisor digital indicadoresMicroondasRelógioEtapas de cozeduraMais e
11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Häh
110 Antes da primeira utilizaçãoExemplo:Para acertar o relógio as 23:30 (24 horas).1. Ligue a ficha do forno à tomada.2. O visor não apresenta:
111Cozinhar conselhos micro-ondasBloqueio de segurança para criançasO forno possui uma função de segurança que evita que o forno seja activadoacidenta
112 Cozinhar conselhos micro-ondasTécnicas para cozinharDisposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato.P.
113Cozinhar conselhos micro-ondasUtensílios de cozinha adequados para o microondasUtensílios Segurança ComentáriosmicroondasFolha de alumínio ✔ / ✘/
114 Funcionamento do forno microondasFUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDASCozinhar micro-ondasO seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 m
115Funcionamento do forno microondasExemplo:Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.1. Prima duas vezes o botão de NÍVEL
116 Funcionamento do forno microondasAdicione 30 segundosO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:1. Início directoPode iniciar dir
117Funcionamento do forno microondasNota: Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do nível de potência.Se seleccionar PLUS (MAIS)
118 Funcionamento do forno microondasOperação cozedura automática ou descongelaçãoautomáticaCOZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA selecciona
119Funcionamento do forno microondasDescongelação automáticaExemplo: Para descongelar 0,2 kg pão.1. Selecione o menu requerido pressionando DESCONGELA
12 Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzei
120 Gráficos de programasGRÁFICOS DE PROGRAMASCozedura Peso (unidade de Botão Procedimentoautomática Aumento)/UtensiliosBebidas 1-4 chávenas • Coloq
121Gráficos de programasNota:Descongelação automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve ser congel
122 Gráficos de programasFiletes de peixe com picante0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Coloque os filetes de peixe num prato redondopara gratinado com as extremi
123Gráficos de programasAlimento/ Quantidade Potência Tempo MétodoBebida -g/ml- -Nivel- -Min-Guisado / sopa 200 800 W 1-2 tape, mexa após aquecerLegum
124 ReceitasRECEITASTodas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos – salvoespecificação em contrário.Adaptar as rece
125ReceitasFiletes de linguado1. Lave o peixe e seque levemente. Retire as espinhas.2. Corte o limão e o tomate em rodelas finas.3. Unte o recipient
126 ReceitasGeleia de frutas com molho de baunilha1. Ponha de parte alguma fruta para decoração. Esmague a fruta restante com o vinho branco, coloque
127Cuidados e LimpezaCUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZAÀ BASE DE VAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS O
128 O que fazer se . . . e EspecificaçõesO QUE FAZER SE . . .Sintoma Verificar / recomendaçõesO micro-ondas não estiver •Os fusíveis incluídos na caix
129InstalaçãoINSTALAÇÃOInstalação do aparelho1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.2. Este forno fo
13Bedienung des MikrowellengerätsBeispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTU
130 InstalaçãoLigação do aparelho à alimentação•A tomada deve estar situada num local acessível para que aunidade possa ser desligada facilmente numa
131Informações ambientaisLigações eléctricasAVISO!ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRAO fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medi
132 Certificado de garantiaCertificado de garantia,Estimado ClienteQueremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa Em
Plano de Prolongamento de GarantiaA ENVIARNÚMERO DE PRODUTOMODELONÚMERO DE SÉRIETIPO DE APARELHODATA DE COMPRAPREÇO DE COMPRAO presente Certificado de
134 Condições de garantiaCondições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedid
135ContentsFOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccableperformance for many years, with innov
136IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSImportant safety instructions: Read carefully andkeep for future referenceTo avoid the danger of fireThe microwave ove
137Important safety instructionsNever adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than acompetent person to carry out
138 Important safety instructionsDo not cook eggs in their shells, and whole hard boiled eggs should not be heated inmicrowave ovens since they may ex
139Important safety instructionsTo promote trouble-free use of your oven and avoid damageNever operate the oven when it is empty.When using a browning
14 Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofo
140 Appliance overviewAPPLIANCE OVERVIEWMicrowave oven & accessoriesFront trimOven lampControl panelDoor opening buttonWaveguide coverOven cavityS
141Appliance overview & Before first useControl panelDigital display indicatorsMicrowaveClockCooking stagesPlus/MinusAUTO COOK indicatorsAUTO COOK
142 Before first useExample: To set the clock to 23:30 (24 hour clock).1. Plug in the oven.2. The display will show: .3. Press the START/
143Microwave cooking advice1111 2 2AUTO+AUTOAUTO111 2MICROWAVE COOKING ADVICEMicrowave cookingTo cook/defrost food in a microwave oven, the microwave
144 Microwave cooking adviceCooking techniquesArrange Place the thickest parts of food towards the outside of the dish. E.g. Chicken drumsticks.Cover
145Microwave operationMICROWAVE OPERATIONMicrowave cookingYour oven can be programmed for up to 90 minutes. The input unit of cooking time variesfrom
146 Microwave operationExample: To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 560 W microwave power.1. Press the power level button twice.2. Enter the
147Microwave operationAdd 30 secondsThe START/QUICK button allows you to operate the two following functions:1. Direct StartYou can directly start coo
148 Microwave operationNote: To cancel PLUS / MINUS, press the power level key 3 times.If you select PLUS the display will show .If you select
149Microwave operationAuto cook & auto defrost operationAUTO COOK and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking tim
15Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS e
150 Microwave operationAuto DefrostExample: To defrost 0.2 kg of bread.1. Select the menu required by pressing the AUTO DEFROST button twice.2. Turn t
151Programme chartsPROGRAMME CHARTSAuto cook & auto defrost chartsAuto cook Weight (increasing Button Procedureunit) / UtensilsBeverage 1-4 cups •
152 Programme chartsNote:Auto defrost1. Steaks and Chops should be frozen in one layer.2. Minced meat should be frozen in a thin shape.3. After turnin
153Programme chartsFish fillet with piquant sauce0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Place the fish fillet in a round gratin dish with thethin ends toward the cent
154 Programme chartsFood/ Quantity Power Time MethodDrink -g/ml- -Level- -Min-Vegetables 200 800 W 2-3 if necessary add some water, cover, stir halfwa
155RecipesRECIPESAll the recipes in this book are calculated on the basis of 4 servings unless otherwise stated.Adapting recipes for the microwave ove
156 RecipesRatatouille1. Place the olive oil and garlic in the bowl. Add theprepared vegetables, except the artichoke hearts, andseason with pepper.
157RecipesZürich veal stew1. Cut the veal into strips.2. Grease the dish with the butter. Put the meat and onioninto the dish, cover and cook. Stir on
158 RecipesFruit jelly with vanilla sauce1. Put some of the fruit to one side for decoration. Puréethe rest of the fruit with the white wine, put it
159Care & cleaningCAUTION! DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSHCLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOU
16 Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die
160 What to do if . . . & SpecificationsWHAT TO DO IF . . Problem Check if . . .The microwave appliance is • The fuses in the fuse box are workin
161InstallationINSTALLATIONInstalling the appliance1. Remove all packaging and check carefully for any signs ofdamage.2. This oven is designed to fit
162 InstallationSafe use of the applianceIf fitting the microwave in position B or C (see diagram on page 161):• The cupboard must be a minimum of 500
163Installation & Environmental informationElectrical connectionsWARNING!THIS APPLIANCE MUST BE EARTHEDThe manufacturer declines any liability sho
164 European guaranteeEUROPEAN GUARANTEEIf you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subjec
165www.electrolux.com☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Le
www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A632URR1Subject to change without notice
17Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So auftau Sie 0,2 kg brot.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTAU
18 ProgrammtabellenPROGRAMMTABELLENGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGeträn
19ProgrammtabellenHinweis:Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch sollte flach einge
2InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner
Fischfilet mit pikanter Sauce20 Programmtabellen0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnenEnden zur Mitte in eine runde Auflauff
21ProgrammtabellenAuftauen & GarenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-Fischfilet 300 800 W 10-12
22 RezepteGaren von Fleisch & FischLebensmittel Menge Leistungs-Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- stufe -Min- -Min-Braten 1000 800 W 19-2
23RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüsselgeben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme derArtischockenherzen dazugeben un
24 RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel
25RezepteBeerengrütze mit Vanillesauce1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten Dierestlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, indie Schüssel g
26 Reinigung & PflegeVORSICHT!ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,
27Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist.
28 AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie dasGerät auf eventuelle Be
29AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 28):• Der Oberschr
3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S
30 UmweltinformationElektrische AnschlüsseWARNUNG:DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEINBei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller je
31KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wirIhnen überall einen
32 GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)
33GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzent
34 GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt komme
35Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour
36SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables
37Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE
Avertissements importants de sécurité38Pour éviter toute blessureAdvertissement! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normal
39Avertissements importants de sécuritéSi le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par unprofessionnel qualifié.Les
4 Wichtige Sicherheitshinweisea) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.b) Die Scharniere und Tür
40 Avertissements importants de sécuritéLa température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vousdevez vérifier.Tenez-vo
41Avertissements importants de sécuritéSi vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez uneprotection contre la ch
42 Avertissements importants de sécurité• Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pourenvelopper le pain, le
43Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresEncadrement avantEclairage du fourBandeau de comman
44 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en serviceBandeau de commandeAffichage numérique Micro-ondesHorlogeEtapes de cuissonPlus/MoinsSymb
45Avant la mise en serviceExemple:Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:
46 Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarre
47Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et
48 Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ ✔/✘ Il est possible d'utiliser de petites sectio
49Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minute
5Wichtige SicherheitshinweiseNiemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen.Verschlossene Behälter können durc
50 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 560 W.1. Appuyez deux
51Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:1. Démarrage directVous
52Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK.5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez
53Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects.Vo
54 Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux
55Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoiss
56 Tableaux de programmationRemarques:Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la viande h
57Tableaux de programmationFilet de poisson avec sauce piquante0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec lesextrémités fines
58 Tableaux de programmationBoissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparationmets -g/ml- -Level- -Min-Une assiette-repas 400 800 W 3-6 asperg
59RecettesCuisson de viande et de poissonsAliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos-g- -Niveau- -Min- -Min-Rôtis 1000 800 W 19-21*
6 Wichtige SicherheitshinweiseDieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,sensorischen oder geistigen Fähig
60 Recettes Ratatouille spéciale1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dans laterrine. Ajoutez les légumes à l’exception descœurs d’artichaut, p
61RecettesÉmincé de veau à la zurichoise1. Couper le veau en bandes.2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon dans le plat, couvrir et cuir
62 RecettesGelée de fruits rouges à la sauce à la vanille1. Lavez les fruits, équeutez-les et séchez-les.Gardez-en quelques-uns pour la décoration.Ré
63Entretien et nettoyageATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI C
64 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four m
65InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pourdétecter les traces de détérioration po
66 InstallationSécurité d’utilisationSi vous installez le four à micro-ondes en position B ou C (voir illustration à la page 65):• L’élément de cuisi
67Informations environnementalesAVERTISSEMENT:CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRELe fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sé
68 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement
69Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
7GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörGerätefrontInnenbeleuchtungBedienblendeTüröffnungs-TasteSpritzschutz für den HohlleiterGa
70Service et garantie (France)Garantie / Service-clientèleGarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’a
71InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met
72BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
73Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid74Om verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het v
75Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOverige aanwijzingenBreng op geen enkele wijze veranderingen aan het apparaat aan.Dit apparaat is al
76 Overzicht van het apparaatOVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehorenfrontovenlampbedieningspaneeltoets om de deur te openenafdekking
77Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenBedieningspaneelDisplay symbolenVermogensstandKlokKookfasenPlus/Minsymbolen AUTOMATISCHE K
78 Vóór het in gebruik nemenVoorbeeld:Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok).1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.2. Het di
79Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven nietper ongeluk kunnen aanze
8 Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeBedienblendeAnzeigefeld SymboleMikrowellenEinstellenGarphasenPlus/MinusGAR-AUTOMATIK-SymboleGAR-A
80 Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.
81Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste
82 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronve
83Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK omde
84 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op
85Werking van de magnetronGebruik automatische kookprogramma &automatische ontdooiprogrammaDe automatische kookprogramma & automatische ontdoo
86 Werking van de magnetronAls een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een ak
87Programma’sPROGRAMMA’SKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(The
88 Programma’sAanwijzing:automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invriezen.3. Na h
89Programma’sVisfilet met pikante saus0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. De gezouten visfilets met de dunne einden naarhet midden in een ronde ovenschaal leggen.2
9Vor der ersten InbetriebnahmeBeispiel:Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Display ist:
90 Programma’sDrank/ Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tipsgerecht -g/ml- -stand- -Min-Gerecht geserveerd 400 800 W 3-6 wat water op de saus sprenkelen,
91ReceptenRECEPTENAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4porties.Aanpassen van traditionele receptenAl
92 ReceptenZeetongfilet1. De filets wassen en droog deppen. Graten verwijderen.2. Snijd de citroen en de tomaten in dunne plakjes.3. Vet de schaal
93ReceptenBessengelei met vanillesaus1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering. De rest met de witte wijn pureren, in de schaal doen en afge
94 Reiniging & onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS,SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDEL
95Wat te doen als . . . & Technische gegevensWAT TE DOEN ALS . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed • De zekering i
96 Installatie-aanwijzingINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat optransportschade.2.
97Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet•Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodathij in geval van nood snel uit het stopc
98 MilieuinformatieElektrische aansluitingWAARSCHUWING:DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJNAls deze veiligheidsmaatregel niet wordt opgevolgd, is de fabrikan
99ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst di
Komentáře k této Příručce