РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯINSTRUKCJA OBSŁUGINÁVOD NA OBSLUHUKASUTUSJUHENDLIETOTĀJA ROKASGRĀMATARUPLSKETLV2326292123MC1763E СВЧ-ПЕЧЬ KUCHENKA MIKROFALOWA
10Совет по приготовлению пищи в СВЧ-печи СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ В СВЧ-ПЕЧИПриготовление пищи в микроволновой печиЧтобы приготовить или размор
100Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks NÕUANDED MIKROLAINEAHJUS TOIDUVALMISTAMISEKSMikrolaineahjus toidu valmistamineToidu küpsetamiseks/
101Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseksMikrolaineahjus kasutamiseks sobivad kööginõudKüpsetustehnikadPaigutamine Asetage toidu paksem osa (nt
102Mikrolaineahju kasutamineMIKROLAINEAHJU KASUTAMINEMikrolaineahjus toidu valmistamineAhju saab programmeerida kuni 90 minutiks. Küpsetusaja määramis
103Mikrolaineahju kasutamineNäide: supi kuumutamine 2 minutit ja 30 sekundit mikrolaineahju võimsusel 560 W.1. Vajutage kaks korda võimsuse nuppu.2. S
104Mikrolaineahju kasutamine30 sekundi lisamineNupp START/QUICK võimaldab kaht järgmist funktsiooni kasutada.1. OtsekäivitusSaate kohe 30 sekundit küp
105Mikrolaineahju kasutamineMärkus:PLUSSI/MIINUST katkestamiseks vajutage 3 korda võimsuse nuppu.PLUSSI valimisel kuvatakse ekraanil .MIINUST
106Mikrolaineahju kasutamineAutomaatküpsetus ja automaatsulatusAUTOMAATKÜPSETUS ja AUTOMAATSULATUS arvutavad automaatselt õige küpsetusrežiimi ja -aja
107Mikrolaineahju kasutamineAutomaatsulatusNäide: 0,2 kg leiva sulatamine.1. Valige vajalik menüü, vajutades kaks korda AUTOMAATSULATUSE nuppu.2. Keer
108ProgrammitabelidPROGRAMMITABELIDAutomaatküpsetuse ja automaatsulatuse tabelidOluline! Jahutatud toite küpsetatakse temperatuurilt 5 oC, külmutatud
109ProgrammitabelidMärkus: Automaatsulatus1. Praelõigud ja karbonaaditükid peaksid ühe kihina külmutatud olema.2. Hakkliha peaks õhukese kihina külmut
11Советы по приготовлению пищи в СВЧ-печиПосуда для СВЧ-печейСпособы приготовленияРазмещениеРазместите самые толстые кусочки еды (например, куриные но
Kalafilee pikantse kastmega110Programmitabelid1. Pange kalafilee ümarasse ahjunõusse, õhemad küljedsuunaga keskele, ja raputage soolaga üle.2. Katke k
111Programmitabelid* jahutatud kujulSulatamineTabelis näidatud ajad on suunised, mis võivad erineda sõltuvalt toidu külmutustemperatuurist, omadustest
112RetseptidRETSEPTIDKõikide retseptide kogused selles raamatus on arvutatud 4 portsu tegemiseks, kui pole teisiti märgitud.Retseptide kohandamine mik
113RetseptidRatatouille1. Asetage oliiviõli ja küüslauk kaussi. Lisage ettevalmistatudjuurviljad, v.a artišokisüdamed, ja maitsestage pipraga.Lisage
114RetseptidZürichi vasikalihahautis1. Lõigake vasikaliha ribadeks.2. Määrige nõu võiga. Asetage liha ja sibul nõusse, katke see jaküpsetage. Segage k
115RetseptidPuuviljatarretis vanillikastmega1. Asetage osa puuviljadest ühele poole kaunistuseks.Püreestage ülejäänud puuviljad koos valge veiniga, a
116Hooldamine ja puhastamineETTEVAATUST! ÄRGE KASUTAGE ÜHEGI MIKROLAINEAHJU OSA PUHASTAMISEL MÜÜGILOLEVAID KÜÜRIMISLAPPEVÕI AHJU PUHASTUSVAHENDEID, AU
117Mida teha, kui . . . ja tehnilised andmedMIDA TEHA, KUI . . .TEHNILISED ANDMEDSee ahi vastab direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/95/EÜ ja 2005/32/EÜ nõu
118PaigaldaminePAIGALDAMINESeadme paigaldus1. Eemaldage pakendi kõik osad ja kontrollige, kas seade on terve.2. Ahi on loodud mahtuma standardina 360
119PaigaldamineSeadme ohutu kasutusMikrolaineahju paigutamine asenditesse B või C (vt lk 118 olevat diagrammi).• Seinakapp peab tööalast olema vähemal
12Использование СВЧ-печиИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВЧ-ПЕЧИПриготовление пищи в микроволновой печиВашу печь можно запрограммировать так, чтобы она работала до 90 м
Pakkematerjalide ja vanade seadmetekeskkonnasõbralik käitleminePakkematerjalidAEG mikrolaineahjud vajavad transportimisel kaitseks tõhusat pakkimist.
121Garantii/klienditeenindusPretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele. Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Vabariiki imporditud jamüüdu
122Garantii/klienditeenindusÕigustatud pretensiooni alla kuuluvate puuduste kõrvaldamiseks tarvilik suuregabariidiliste ja raskete toodetetransport ho
123SatursIZCILIEM REZULTĀTIEMPaldies, ka izvēlējāties šo AEG produktu. Tas ir radīts, lai nodrošinātu nevainojumu sniegumu daudzu gadu garumā, arinova
124SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMISvarīgi drošības norādījumi: rūpīgi izlasiet unsaglabājiet turpmākām uzziņāmLai izvairītos no ugunsgrēka draudiemNeatstā
125Svarīgi drošības norādījumiNekad pats neregulējiet, neremontējiet un nepārveidojiet krāsni. Jebkuras apkalpes vai remontadarbības, kuru ietvaros ir
126 Svarīgi drošības norādījumiNevāriet olas to čaumalās; cieti vārītas veselas olas mikroviļņu krāsnī uzkarsēt nav ieteicams, jo tāsvar uzsprāgt, pat
127Svarīgi drošības norādījumiDrošas krāsns izmantošanas veicināšana un izvairīšanās nobojājumiemNekad nelietojiet tukšu krāsni.Izmantojot traukus, ka
128 Ierīces pārskatsIERĪCES PĀRSKATSMikroviļņu krāsns un piederumiPriekšējā apmaleKrāsns lampaVadības panelisDurvju atvēršanas pogaViļņvada pārsegsKrā
129Ierīces pārskats un darbības, kas veicamas pirms pirmās lietošanas reizesVadības panelisDigitālā displeja indikatoriMikroviļņiPulkstenisPlus/MīnusA
13Использование СВЧ-печиПример. Чтобы нагреть суп за две с половиной минуты при мощности СВЧ-излучения 560 Вт, выполнитеследующие действия.1. Дважды н
130 Darbības, kas veicamas pirms pirmās lietošanas reizesPiemērs. Pulksteņa iestatīšana uz 23:30 (24 stundu pulkstenis).1. Pievienojiet strāvas padevi
131Padomi gatavošanā, izmantojot mikroviļņu krāsni PADOMI GATAVOŠANĀ, IZMANTOJOT MIKROVIĻŅUKRĀSNIGatavošana, izmantojot mikroviļņusLai pagatavotu/a
132 Padomi gatavošanā, izmantojot mikroviļņu krāsniMikroviļņiem piemēroti traukiGatavošanas paņēmieniSakārtojiet Novietojiet biezākās pārtikas produkt
133Mikroviļņu krāsns lietošanaMIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANAGatavošana, izmantojot mikroviļņusJūsu krāsni var ieprogrammēt uz 90 minūtēm. Gatavošanas lai
134 Mikroviļņu krāsns lietošanaPiemērs. Lai 2 minūtēs un 30 sekundēs uzsildītu zupu ar 560 W lielu mikroviļņu jaudu.1. Divreiz nospiediet jaudas līme
135Mikroviļņu krāsns lietošanaPievienot 30 sekundesSTART/QUICK ļauj veikt divas funkcijas:1. Tūlītējā sākšanaJūs varat tūlīt sākt gatavot ar 800 W/AUG
136 Mikroviļņu krāsns lietošanaPiezīme. Lai atceltu PLUS/MĪNUS, 3 reizes nospiediet jaudas līmeņa pogu.Atlasot PLUS, displejā parādīsies .A
137Mikroviļņu krāsns lietošanaAutomātiskās gatavošanas un automātiskāsatkausēšanas lietošanaAUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS un AUTOMĀTISKĀS ATKAUSĒŠANAS funk
138 Mikroviļņu krāsns lietošanaAutomātiskā atkausēšanaPiemērs. Lai atkausētu 0,2 kg maizes.1. Atlasiet vajadzīgo izvēlni, divreiz nospiežot AUTOMĀTISK
139Programmu tabulasPROGRAMMU TABULASAutomātiskās gatavošanas un automātiskāsatkausēšanas tabulasSvarīgi.Atdzesēti pārtikas produkti tiek gatavoti no
14Использование СВЧ-печиПрибавьте 30 секундКнопка START/QUICK позволяет включать две следующие функции:1. Прямой запускВы можете сразу же начать готов
140 Programmu tabulasPiezīme: Automātiskā atkausēšana1. Steiki un karbonādes jāsasaldē vienā kārtā.2. Maltā gaļa jāsasaldē plānā kārtā.3. Pēc apgrieša
141Programmu tabulasZivs fileja ar pikantu mērci1. Ielieciet zivs fileju apaļā sautējamā traukā ar tievajiem galiem uzvidu un pārkaisiet ar sāli.2. Pā
142 Programmu tabulas* no atdzesēta stāvokļaAtkausēšanaTabulā norādītie laiki ir vadlīnijas, kas var mainīties atkarībā no pārtikas produktu sasaldēša
143ReceptesRECEPTESVisas šajā rokasgrāmatā ietvertās receptes ir aprēķinātas 4 porcijām, ja nav norādīts citādi.Recepšu pielāgošana mikroviļņu krāsnij
144 ReceptesDārzeņu kārtojums1. Bļodā ielejiet olīveļļu un ielieciet ķiplokus. Pievienojiet dārzeņus,izņemot artišoku serdes, un piparus. Pievienojie
145ReceptesCīrihes teļa gaļas sautējums1. Sagrieziet teļa gaļu strēmelēs.2. Iesmērējiet trauku ar sviestu. Ievietojiet traukā gaļu un sīpolus,pārsedzi
146 ReceptesAugļu želeja ar vaniļas mērci1. Atstājiet daļu augļu ēdiena dekorēšanai. No pārējiem augļiemizveidojiet biezeni, pievienojot baltvīnu, i
147Kopšana un tīrīšanaUZMANĪBU! NEVIENU MIKROVIĻŅU KRĀSNS DAĻU NEDRĪKST APSTRĀDĀT AR KOMERCIĀLI PIEEJAMAJIEM KRĀNSTĪRĪTĀJIEM, TVAIKA TĪRĪTĀJIEM, ĻOTI
148 Ko darīt, ja... un tehniskie datiKO DARĪT, JA...TEHNISKIE DATIŠī plīts atbilst direktīvu 2004/108/EK, 2006/95/EK un 2005/32/EK prasībām.TEHNISKIE
149UzstādīšanaUZSTĀDĪŠANAIerīces uzstādīšana1. Noņemiet visus iepakojuma materiālus un rūpīgi pārbaudiet, vai navbojājumu pazīmju.2. Šī krāsns ir pare
15Использование СВЧ-печиПримечание.Чтобы отменить действие функции ПЛЮС/МИНУС, 3 раза нажмите кнопку уровня мощности.Если вы выберете ПЛЮС, на экране
150 UzstādīšanaDroša ierīces lietošanaJa mikroviļņu krāsns ir uzstādīta B vai C pozīcijā (skatiet 149. lpp. sniegto attēlu), ievērojiet tālāk sniegt
151Uzstādīšana, Vides informācijaPievienošana elektrotīklamBRĪDINĀJUMS!ŠĪ IERĪCE IR JĀIEZEMĒRažotājs noraida jebkāda veida atbildību gadījumā, ja neti
152 Garantija/Klientu apkalpoanaElectrolux pateicas par mūsu produktu izvēli un cer, ka tie kalpos ilgus gadus un attaisnos Jūsu cerības.Mūsu kompānij
153Гарантия/сервисная служба!"#$%&%'(%&)* +,-. /0,')(% & 1"2), /
154 Гарантия/сервисная служба№ 305045 EПоздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества!Внимательно ознакомьтесь с настоящим гаранти
155Гарантия/сервисная службаВ соответствии с законом, на данное изделие изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента продажи изделия магазино
156 Гарантия/сервисная службаВ соответствии с законом, на данное изделие изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента продажи изделия магазин
157Гарантия/сервисная службаВ соответствии с законом, на данное изделие изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента продажи изделия магазино
158 Гарантия/сервисная служба№ 305045 EПоздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества!Внимательно ознакомьтесь с настоящим гаранти
159Гарантия/сервисная служба№ 305045 EПоздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества!Внимательно ознакомьтесь с настоящим гарантий
16Использование СВЧ-печиИспользование автоматического приготовленияи автоматической разморозкиВ режимах АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ и АВТОМАТИЧЕСКОЙ
160www.electrolux.com☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Le
www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A647URR0Subject to change without notice
17Использование СВЧ-печиАвтоматическая разморозкаПример.Чтобы разморозить 0,2 кг хлеба, выполните следующие действия.1. Выберите нужное меню, дважды н
18Таблицы программТАБЛИЦЫ ПРОГРАММТаблицы автоматического приготовления и автоматической разморозкиВнимание!Охлажденные продукты готовятся при темпера
19Таблицы программВнимание! Автоматическая разморозка1. Стейки и отбивные необходимо замораживать, укладывая одним слоем.2. Мясной фарш следует замора
2СодержаниеОПТИМАЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫСпасибо за выбор этого продукта компании AEG. Мы создали его, чтобы вы долгие годы могли пользоватьсябезупречно работ
Рыбное филе с пикантным соусом20Таблицы программ1. Поместите рыбное филе в круглую форму для запекания,направив его тонкой стороной к центру, и посыпь
21Таблицы программ* охлажденныйРазморозкаЗначения времени, приведенные в таблице, даются для примера. Они могут варьироваться в зависимости от темпера
22РецептыРЕЦЕПТЫВсе рецепты в этой книге рассчитываются для 4 порций, если не указано иное.Адаптация рецептов для микроволновой печиЕсли вы хотите ада
23РецептыРататуй1. Поместите в миску чеснок и оливковое масло. Добавьтеприготовленные овощи, кроме сердцевины артишоков, иприправьте блюдо перцем. До
24РецептыТушеная телятина по-цюрихски1. Нарежьте телятину полосками.2. Смажьте блюдо маслом. Положите в него мясо и лук, накройтекрышкой и приготовьте
25РецептыФруктовое желе с ванильным соусом1. Положите немного фруктов с одной стороны в качествеукрашения. Сделайте пюре из остальных фруктов и бело
26Уход и очисткаОСТОРОЖНО! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОМЫШЛЕННЫЕ ОЧИСТИТЕЛИ ДЛЯ ПЕЧЕЙ, ПАРООЧИСТИТЕЛИ, АБРАЗИВНЫЕСИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩИЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, ЛЮБЫЕ ХИМИ
27Что делать, если... и технические характеристикиЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ... ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИЭта печь соответствует требованиям директив 2004/108/E
28УстановкаУСТАНОВКАУстановка оборудования1. Снимите всю упаковку и внимательно осмотрите ее на предметповреждений.2. Эта печь стандартно умещается в
29УстановкаБезопасная эксплуатация устройстваПри размещении микроволновой печи в положении Б или В (см. диаграмму на стр. 28) учитывайтеследующее:• Шк
3Инструкции по безопасностиИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИинструкции по безопасности: внимательнопрочтите их и сохраните, чтобы обращаться кним в дальнейше
30Экологическая информацияЭлектрические соединенияВНИМАНИЕ!ЭТО УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬЕсли эта мера безопасности не будет принята, производите
31Гарантия/сервисная службаГАРАНТИЯ/СЕРВИСНАЯ СЛУЖБАСервисное обслуживание и запасные частиВ случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите
32Spis treściWYJĄTKOWE MOŻLIWOŚCIDziękujemy za wybranie produktu firmy AEG. Opracowaliśmy go, wykorzystując najnowsze technologie,które upraszczają co
33Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwaWAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAWażne informacje dotyczące bezpieczeństwa: należyprzeczytać je uwa
34Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwaNie wolno samodzielnie dokonywać regulacji, napraw i modyfikacji kuchenki.Przeprowadzanie serwisu i napraw
35Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwaW kuchenkach mikrofalowych nie należy gotować jajek w skorupkach ani podgrzewać całychjajek na twardo, poni
36Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwaPrawidłowa eksploatacja kuchenki i unikanie uszkodzeniaNie wolno włączać kuchenki, gdy jest pusta.W przypad
37Przegląd urządzeniaPRZEGLĄD URZĄDZENIAKuchenka mikrofalowa i akcesoriaPłyta czołowaLampa kuchenkiPanel sterowaniaPrzycisk otwierania drzwiczekOsłona
38Przegląd urządzenia: przed rozpoczęciem korzystaniaPanel sterowaniaWskaźniki na wyświetlaczuMikrofaleZegarEtapy gotowaniaPlus/MinusWskaźniki AUTOMAT
39Przed rozpoczęciem korzystaniaPrzykład: Aby ustawić zegar na 23:30 (system 24-godzinny).1. Podłącz kuchenkę do źródła zasilania.2. Wskazanie wyświet
4Инструкции по безопасностиНикогда не регулируйте, не чините и не пытайтесь модифицировать саму печь. Длянекомпетентных лиц опасно выполнять любые дей
40Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA W KUCHENCEMIKROFALOWEJGotowanie z użyciem mikrofalAby gotować/rozmr
41Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowejPojemniki przeznaczone do kuchenek mikrofalowychSposoby gotowaniaRozmieszczenie Największe kawałki
42Obsługa kuchenki mikrofalowejOBSŁUGA KUCHENKI MIKROFALOWEJGotowanie z użyciem mikrofalKuchenkę można zaprogramować do działania przez maksymalnie 90
43Obsługa kuchenki mikrofalowejPrzykład: Aby podgrzać zupę przez 2 minuty i 30 sekund z mocą 560 W:1. Naciśnij dwa razy przycisk ustawienia mocy.2. Wp
44Obsługa kuchenki mikrofalowejDodawanie 30 sekundPrzycisk START/QUICK umożliwia obsługę dwóch poniższych funkcji:1. Bezpośrednie uruchomienie Naciska
45Obsługa kuchenki mikrofalowejUwaga: Aby wyłączyć funkcję PLUS / MINUS, należy nacisnąć 3 razy przycisk ustawiania mocy.Po wybraniu funkcji PLUS na w
46Obsługa kuchenki mikrofalowejKorzystanie z funkcji automatycznego gotowania i automatycznego rozmrażaniaFunkcje AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA i AUTOMATYC
47Obsługa kuchenki mikrofalowejAutomatyczne rozmrażaniePrzykład: Aby odmrozić 0,2 kg chleba:1. Wybierz odpowiednie menu, naciskając dwa razy przycisk
48Tabela programówTABELA PROGRAMÓWTabela funkcji automatycznego gotowaniai automatycznego rozmrażaniaAutomatycznegotowanieWaga (jednostka zmiany) / na
49Tabela programówUwaga: Automatyczne rozmrażanie1. Steki i kotlety należy rozmrażać w jednej warstwie.2. Mięso mielone należy zamrażać w cienkich war
5Инструкции по безопасностиНе варите яйца в скорлупе и не подогревайте в СВЧ-печах яйца, сваренные целикомвкрутую, поскольку они могут взрываться даже
Filet rybny w pikantnym sosie50Tabela programów1. Połóż filet rybny w okrągłym naczyniu do zapiekania,cienkimi końcami w kierunku środka i posyp solą.
51Tabela programów* zamrożoneRozmrażaniaCzasy podane w tabeli są przykładowe i mogą się różnić w zależności od temperatury zamrożenia, jakości i wagi
52PrzepisyPRZEPISYWszystkie przepisy w tym podręczniku umożliwiają uzyskanie 4 porcji, chyba że podano inaczej.Dostosowywanie przepisów do kuchenki mi
53PrzepisyRatatouille1. Wlej do miski oliwę z oliwek oraz czosnek. Dodajprzygotowane warzywa, oprócz serc karczochów i doprawpieprzem. Dodaj mieszank
54PrzepisyGulasz z cielęciny po szwajcarsku1. Pokrój cielęcinę na paski.2. Nasmaruj naczynie masłem. Włóż mięso i cebulę do naczynia,przykryj i gotuj.
55PrzepisyGalaretka owocowa z sosem waniliowym1. Odłóż część owoców do dekoracji. Przygotuj purée z resztyowoców z białym winem, włóż do naczynia, p
56Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE! DO CZYSZCZENIA KUCHENKI MIKROFALOWEJ NIE NALEŻY UŻYWAĆ DOSTĘPNYCH W SPRZEDAŻYŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH DO KUCHENEK,
57Rozwiązywanie problemów i dane techniczneROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWDANE TECHNICZNETa kuchenka spełnia wymagania dyrektyw 2004/108/EC, 2006/95/EC i 2005
58MontażMONTAŻMontaż urządzenia1. Zdejmij opakowanie i sprawdź dokładnie, czy urządzenie nie jest uszkodzone.2. Kuchenka jest przeznaczona do montażu
59MontażBezpieczne korzystanie z urządzeniaW przypadku montażu kuchenki w pozycji B lub C (patrz schemat na stronie 58):• Szafka musi znajdować się co
6Инструкции по безопасностиМеры по обеспечению безопасности при использованиипечи и предотвращению ущербаНикогда не включайте печь, если она пуста.При
Ekologiczna utylizacja materiałów pakunkowychi starych urządzeńMateriały opakowanioweKuchenki mikrofalowe firmy AEG wymagają odpowiednich opakowań w c
61Warunki gwarancyjneWARUNKI GWARANCYJNEElectrolux Poland Sp. z o.o. ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa e-mail: [email protected]
62ObsahPRE DOKONALÉ VÝSLEDKYĎakujeme, že ste si vybrali tento výrobok spoločnosti AEG. Výrobok bol vyvinutý s cieľom zaručiť vám jeho bezchybnépoužíva
63Dôležité bezpečnostné pokynyDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYDôležité bezpečnostné pokyny: dôkladne siprečítajte a uchovajte pre budúcu potrebuOpatrenia
64Dôležité bezpečnostné pokynyRúru nikdy sami nenastavujte, neopravujte ani neupravujte. Je nebezpečné, aby servisné aleboúdržbové činnosti vyžadujúce
65Dôležité bezpečnostné pokynyNevarte vajcia v škrupine a nezohrievajte celé uvarené vajcia v mikrovlnnej rúre. Mohli byexplodovať aj po skončení príp
66Dôležité bezpečnostné pokynyBezproblémové používanie rúry a predchádzanie poškodeniuNikdy nepoužívajte rúru, keď je prázdna.Keď používate zapekací t
67Prehľad zariadeniaPREHĽAD ZARIADENIAMikrovlnná rúra a príslušenstvoPredné lemovanieSvetlo rúryOvládací panelTlačidlo otvorenia dvierokKryt vlnovoduV
68Prehľad zariadenia a Pred prvým použitímOvládací panelDigitálny displej s indikátormiMikrovlnyHodinyFázy prípravyPlus/mínusIndikátory AUTOMATICKEJ P
69Pred prvým použitímPríklad: Nastavenie hodín na 23:30 (24-hodinové hodiny).1. Zapojte rúru do zásuvky.2. Na displeji sa zobrazí: .
7Схема устройстваСХЕМА УСТРОЙСТВАСВЧ-печь и аксессуарыУбедитесь в наличии следующих аксессуаров:Вращающаяся подставка, Опора вращающейся подставки,
70Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre RADY TÝKAJÚCE SA PRÍPRAVY JEDÁL V MIKROVLNNEJRÚREPríprava jedál v mikrovlnnej rúreAk chcete pr
71Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúreRiad vhodný do mikrovlnnej rúryTechniky prípravy jedálUsporiadanie Umiestnite najhrubšie časti jed
72Obsluha mikrovlnnej rúryOBSLUHA MIKROVLNNEJ RÚRYPríprava jedál v mikrovlnnej rúreRúru je možné naprogramovať až na 90 minút. Jednotka prírastku času
73Obsluha mikrovlnnej rúryPríklad:Zohriatie polievky na 2 minúty 30 sekúnd pri výkone mikrovĺn 560 W.1. Dvakrát stlačte tlačidlo úrovne výkonu.2. Zada
74Obsluha mikrovlnnej rúryPridanie 30 sekúndTlačidlo START/QUICK štart má dve funkcie:1. Priame spustenieStlačením tlačidla START/QUICK môžete priamo
75Obsluha mikrovlnnej rúryPoznámka:Ak chcete zrušiť funkciu PLUS/MÍNUS, trikrát stlačte tlačidlo výkonu.Ak vyberiete nastavenie PLUS, na displeji sa z
76Obsluha mikrovlnnej rúryAutomatická príprava a automatické rozmrazovanieV režime AUTOMATICKÁ PRÍPRAVA a AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE sa automaticky urč
77Obsluha mikrovlnnej rúryAutomatické rozmrazovaniePríklad:Rozmrazenie 0,2 kg chleba.1. Vyberte požadovanú ponuku dvojitým stlačením tlačidla AUTOMATI
78Tabuľka programovTABUĽKA PROGRAMOVDôležité:Chladené jedlá sa pripravujú pri teplote od 5 °C, mrazené jedlá od –18 °C.AutomatickáprípravaHmotnosť (je
79Tabuľka programovPoznámka: Automatické rozmrazovanie1. Steaky a kotlety by mali byť zmrazené v jednej vrstve.2. Mleté mäso by malo byť zmrazené v te
8Схема устройства и Перед первым использованиемПанель управленияУказатели на цифровом дисплееСВЧ-излучениеЧасыСтадии приготовленияПлюс/минусИндикаторы
Rybie filé s pikantnou omáčkou80Tabuľka programov1. Položte rybie filé na okrúhly zapekací tanier tenšou časťousmerom k stredu a posoľte.2. Rozložte b
81Tabuľka programov* chladenéRozmrazovanieČasy uvedené v tabuľke sú len orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od teploty zmrazenia, kvality a hmotno
82ReceptyRECEPTYAk nie je uvedené inak, všetky recepty v tomto návode sú počítané na 4 porcie.Prispôsobenie receptov pre mikrovlnnú rúruAk chcete pris
83ReceptyRatatouille1. Dajte do misky olivový olej a cesnak. Pridajte pripravenú zeleninuokrem artičokových srdiečok a okoreňte. Pridajte zväzok bylin
84ReceptyZürišské teľacie na smotane1. Teľacie mäso nakrájajte na rezance.2. Vymastite nádobu maslom. Do nádoby pridajte cibuľu a mäso, prikrytea vart
85ReceptyOvocné želé s vanilkovou omáčkou1. Odložte si nejaké ovocie na ozdobenie. Zvyšné ovocie prepasírujte sbielym vínom na pyré, dajte do nádoby,
86Údržba a čistenieUPOZORNENIE! ŽIADNU ČASŤ MIKROVLNNEJ RÚRY NEČISTITE PROSTRIEDKAMI NA TRADIČNÉ RÚRY, PARNÝMI ČISTIČMI,ABRAZÍVNYMI ANI DRSNÝMI ČISTI
87Riešenie problémov a Technické parametreRIEŠENIE PROBLÉMOV...TECHNICKÉ PARAMETRETáto rúra spĺňa požiadavky smerníc 2004/108/EC, 2006/95/EC a 2005/32
88MontážMONTÁŽMontáž zariadenia1. Odstráňte všetky obalové materiály a dôkladne skontrolujte akékoľvekznámky poškodenia.2. Táto rúra je štandardne urč
89MontážBezpečné používanie zariadeniaAk montujete mikrovlnnú rúru do pozície B alebo C (pozri nákres na strane 88):• Skrinka musí byť minimálne 500 m
9Перед первым использованиемПример. Чтобы выставить на часах время 23:30 (в 24-часовом формате), выполните следующиедействия.1. Вставьте вилку печи в
90Informácie týkajče sa ochrany životného prostrediaElektrické pripojenieVÝSTRAHA!TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉVýrobca odmieta akúkoľvek zodpovedn
91Záruka/ServisEurópska Záruka: Spoločnosť Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých krajinách, ktorýchzoznam sa uvádza na zadnej str
92SisukordTÄIUSLIKE TULEMUSTE SAAVUTAMINETäname, et valisite selle AEG toote. See on loodud teid pikki aastaid laitmatult teenima. Selle toote uudnete
93Olulised ohutusnõudedOLULISED OHUTUSNÕUDEDOlulised ohutusnõuded: Lugege tähelepanelikult jahoidke edaspidiseks kasutamiseks allesTuleohu vältimineMi
94Olulised ohutusnõudedÄrge kunagi kohandage, parandage ega muutke ahju ise. Vastava koolituseta inimene ei tohiteha hooldus- või parandustöid, mille
95Olulised ohutusnõudedÄrge keetke mikrolaineahjus koorega mune ega kuumutage terveid kõvakskeedetud mune,kuna need võivad lõhkeda isegi pärast kuumut
96Olulised ohutusnõudedAhju probleemitu kasutamine ja kahjustuste vältimineÄrge kunagi käitage tühja ahju.Pruunistusnõu või isekuumeneva materjali kas
97Seadme ülevaadeSEADME ÜLEVAADEMikrolaineahi ja lisaseadmedEsikülgAhjuvalgusti lampJuhtpaneelUkse avamisnuppLainejuhi kateAhju sisemusTihendUksetihen
98Seadme ülevaade / enne esimest kasutamistJuhtpaneelDigitaalkuva sümbolidMikrolaineKellToiduvalmis-tusetapidPluss/MiinusAUTOMAATKÜPSETUSE sümbolidAUT
99Enne esimest kasutamistNäide: kellaaja määramine 23:30-ks (24-tunnine kell).1. Pange ahju pistik seina.2. Ekraanil kuvatakse: .3.
Komentáře k této Příručce