Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 12Mode d’emploi 19Instrucciones de servicio 26Istruzioni per l’uso 33Instruction Manual 40Instrukcja
Deutsch10StörungsbehebungSymptome Ursache LösungCD kann nicht wiedergege-ben werden.CD ist nicht oder nicht korrekt eingelegt.Stellen Sie sicher, dass
Deutsch11Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten A
Nederlands12GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbolen in deze bedieningshandleidingBe
Nederlands13Locatie van bedieningselementen1 PLAY/MODE knop (Afspeelmodus)2 ALARM knop (Alarmtijd)3 SLEEP knop (Sleeptimer)4 FUNC knop (Selecteer b
Nederlands14De batterijen voor back-up invoeren(Batterijen niet inbegrepen)In het geval van stroomuitval of als de netstekker uit het stop-contact wordt
Nederlands15GeluidsniveauDoor op de / toetsen (4) te drukken, kunt u het geluidsniveau aanpassen.Infrarood-afstandsbedieningVoor draadloze bedienin
Nederlands162. Voer de geheugenkaart in de hiervoor bedoelde opening in. De contactpunten dienen naar boven te wijzen. Het afspelen zal automatisch va
Nederlands17De programmering wissenDruk op de knop. De geprogrammeerde volgorde zal uit het geheugen worden gewist.Weergave van muziek in MP3-formaat
Nederlands18Verhelpen van storingenSymptomen Oorzaak OplossingCD kan niet worden weer-gegeven.CD is niet of niet correct geplaatst.Controleer of de di
Français19Manuel d‘instructionsMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLe
Inhalt2DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ... Seite 3Bedienungsanleitung ...
Français20Situation des commandes1 Bouton PLAY/MODE (mode de lecture)2 Bouton ALARM (heure de l’alarme)3 Bouton SLEEP (minuteur de sommeil)4 Bouto
Français21Insérer les piles de secours(Piles non incluses)En cas de coupure de courant ou si la fiche électrique n’est plus branchée à la prise électri
Français22Télécommande infrarougePour une commande à distance de 5 m. Si cette portée dimi-nue,lapiledoitêtreremplacée.Garderlibrel’espaceent
Français23Pour le fonctionnement, veuillez consulter la section “Des-cription des boutons de commande”. ATTENTION :Mettez l’appareil sur un autre mode
Français24Lecture de musique en format MP3Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format MP3. L’appareil est également compatible avec l
Français25En cas de problèmesSymptômes Cause SolutionCD ne peut pasêtrelu.CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné.Vérifiez que la face imprimé
Español26Instrucciones de servicioLe agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de
Español27Ubicación de los controles1 Botón PLAY/MODE (Modo de reproducción)2 Botón ALARM (Hora de la alarma)3 BotónSLEEP(Temporizadordedesconex
Español28 NOTA:• Sinohainsertadoningunabateríadereserva,elalmacenamiento de la hora y las emisoras de radio se perderán en caso de que haya
Español29 NOTA: En modo CD, USB, CARDPasados alrededor de 15 minutos sin señal, o si la señal es demasiado débil, el dispositivo pasará automáticament
Übersicht der Bedienelemente3Locatie van bedieningselementenSituation des commandesUbicación de los controlesPosizione dei comandiLocation of Controls
Español30Reproducción de música mediante una tarjeta de memoria (14)1. Pulse el botón FUNCTION (7) repetidamente hasta que se muestre “CARD” en panta
Español31Reproducción de música en formato MP3Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta
Español32Reparación de fallosSíntomas Causa SoluciónNo se puede reproducir CD.CD no está colocado o no está colocado correctamente.Asegúrese que el di
Italiano33Manuale dell’utenteGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di is
Italiano347 Sensore IR per telecomando8 Tasto OPEN/CLOSE (apri/chiudi vassoio CD)9 Spia di controllo STANDBY10 Display11 Tasto (attivo/pronto a fun
Italiano351. Aprire il vano batterie sul retro. 2. Inserire 2 batterie di tipo AA/R6 1,5 V nel vano batteria. Verificare la corretta polarità (vedere
Italiano36Modalità radio1. Allungare completamente l’antenna cavo.2. Scansione manuale per stazioni radio: Premere brevemente i tasti / (4), fino
Italiano37• Tenendopremutoiltasto,simetteinfunzioneunaricercadei brani.Il tasto può essere usato nella maniera seguente:Premere1volta=
Italiano38Presa AUX INPer il collegamento di apparecchi analogici per la riproduzio-ne.Conquestapresasipuòsentireattraversolecasseanchel‘au
Italiano39Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-pio la normat
Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die
English40Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImporta
English4111 button (on/ operational readiness)12 Extendablesupportsforthespeakerboxes13 AUX IN jack14 SD memory card slot15 PHONES headphon
English42 WARNING:Donotexposethebatteriestointenseheat,suchassun-light, fire or similar. Danger of explosion! CAUTION:• Batteriescanleako
English43Radio mode1. Fully uncoil the wire antenna. 2. Manual scan for radio stations: Briefly press the / (4), until you have found the radio st
English44The button can be used as follows:Pressonce= Thisstartsthecurrenttrackagainfromthe beginning.Presstwice= Thisjumpsbacktoth
English45AUX IN socketTo connect analogue replay devices. Via this socket you can also hear the sound of other playback devices such as MP3 players, C
English46This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives
Język polski47Instrukcja użytkowaniaDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.Symbole uży
Język polski48Lokalizacja kontrolek1 Przycisk PLAY/MODE (tryb odtwarzania)2 Przycisk ALARM (czas alarmu)3 Przycisk SLEEP (timer funkcji sen)4 Przy
Język polski49Wkładanie baterii rezerwowych (Brak baterii w zestawie)Jeśli pojawi się przerwa w dostawie prądu lub jeśli wyjmiemy wtyczkę z gniazdka,
Deutsch5• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen.Übersicht der Bedienelemente1 PLAY/MODE Tast
Język polski50GłośnośćPoprzez naciskanie przycisków regulacji głośności / (4), możliwe jest jej ustawienie na wybranym poziomie.Pilot podczerwieniW
Język polski51 UWAGA:Przełączyć urządzenie na inny tryb pracy przed wyjęciem karty pamięci.Opis przycisków kontrolnych (12)Mogą Państwo na krótko prze
Język polski52Urządzenie to jest przystosowane również do odtwarzania MP3 CD. Na tego rodzaju CD może być zapisane do 200 utworów. Państwa urządzenie
Język polski53Usuwanie zakłóceńZakłócenie Przyczyna RozwiązanieCD nie daje się odtworzyć.CD nie jest włożona w ogóle lub włożona niewłaściwie.Proszę s
Język polski54UsuwanieZnaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-trycznych razem z odpadami gospoda
Magyarul55Használati útmutatóKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-detten használja majd a készüléket.A használati útmutatóban ta
Magyarul56A Kezelőszervek Elhelyezkedése1 PLAY/MODE gomb (Lejátszás mód)2 ALARM gomb (Ébresztési idő)3 SLEEP gomb (Alvás időzítő)4 FUNC gomb (Forr
Magyarul57A tartalék elemek behelyezése (Az elemek nem mellékelt tartozékok)Ha áramszünet következik be, vagy a dugót kihúzza a konnektorból, a beállí
Magyarul58Infravörös TávirányítóA készülék vezeték nélküli kezeléséhez, 5 m távolságon belül. Ha ez a tartomány csökken, az elemet ki kell cserélni. A
Magyarul59/ (4)Az gombbal a következő, ill. a következő utáni stb. számra ugorhat.• Halenyomvatartja,folyamatoszenekeresésindulel.Az gom
Deutsch6 HINWEIS: • WirddasGerätlängereZeitnichtbenutzt,soistderNetzstecker aus der Steckdose zu ziehen.• SofernSiekeineGangreservebatt
Magyarul60AUX IN hüvelyAnalóg lejátszókészülékek csatlakoztatására. Ezen az aljzaton keresztül olyan más lejátszókészülékek hangját is lehet hallgatni
Magyarul61A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.A készülék megfelel minden érvényes CE irány-elv
Українська62Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями.Символи в цій інструкції з
Українська63Розташування органів керування1 Кнопка PLAY/MODE (режим відтворення)2 Кнопка ALARM (час будильника)3 Кнопка SLEEP (таймер сну)4 Кнопка
Українська64 ПРИМІТКА. • Від’єднуйтепристрійвідмережіживлення,якщонекористуєтеся ним довгий проміжок часу.• Якщоневставитибатарейкидляр
Українська65Увімкнення/вимкнення пристроюЗадопомогоюкнопки (14) можна перемикати між режи-момочікуванняіробочимрежимом.Урежиміочікуваннябуд
Українська66 ПРИМІТКА.• Завждинапряму під’єднуйте накопичувач USB до роз’єму USB, щоб уникнути будь-яких збоїв у роботі.• Роз’ємUSBне призначений
Українська67Програмоване програвання компакт дисківПрограмування дає можливість програвати твори в об-раному порядку.1. Натисніть клавіш (13).2. На
Українська681. Щобвибратипотрібнийрежимбудильника,кількаразів натисніть кнопку AL.SET .Вимикання сигналу будильникаЩобвимкнутисигналбудильни
Русский69Руководство по эксплуатацииСпасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Символы применяемые в данном руководстве поль-зовате
Deutsch7Gerät aus- /einschaltenMit der Taste (14) können Sie das Gerät zwischen Standby- und Betriebs-Modus umschalten. Im Standby leuchtet die Kontr
Русский70• Этотприборнепредназначендляпользованиялица-ми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
Русский71Дистанция между крепежом при монтаже на стену равна 120 мм.1. Просверлите 2 отверстия на расстоянии друг от друга по горизонтали. 2. Вставь
Русский724. Подтвердите ваш выбор кнопкой TIME SET. На дис-плее начнут мигать часы. 5. Выполните настройки с помощью кнопок /.6. Подтвердите ваш
Русский73Воспроизведение музыки через порт USB (17)Данное устройство разработано с поддержкой последних технических достижений в области USB. На совре
Русский74M+/M- (11)• Вовремявоспроизведениямузыкинажмитеоднуизкнопок перехода на 10 композиций вперед или назад (если на источнике хранения на
Русский75Настройка режима времени будильника Вы можете просыпаться под следующие режимы:- Тоновый сигнал (гудок): на дисплее появится символ колоколь
Stand 10/13Elektro-technische Vertriebsges. mbHwww.etv.deMC 4421 N CD/MP3
Deutsch8Musik via Speicherkarte wiedergeben (14)1. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (7), bis im Display „CARD“ angezeigt wird.2. Stecken Si
Deutsch9Wiedergabe von Musik im MP3 FormatSie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im MP3Formatwiederzugeben.DasGerätunterstütztau
Komentáře k této Příručce