HK956970FB PT Manual de instruções 2RUИнструкция по эксплуатации 21ES Manual de instrucciones 42
acende-se). Para desactivar, altere o ní-vel de cozedura.4.7 Gestão de energiaA gestão de energia divide a potênciaentre duas zonas de cozedura num pa
• Para alterar o Temporizador da Con-tagem Decrescente: seleccione a zo-na de cozedura com e toque em ou .• Para desactivar o Temporizador daContag
4.12 Dispositivo de Segurançapara CriançasEsta função evita o funcionamento aci-dental do aparelho.Para activar o Dispositivo deSegurança para Criança
O fundo dos tachos tem de sero mais espesso e plano possível.5.2 Utilização das zonas decozeduraIMPORTANTEColoque os tachos centrados na cruz dasuperf
Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nominal1Manter quentes os ali-mentos cozinhadosconformenecessárioColoque uma tampan
Riscos ou manchas escuras naplaca de vitrocerâmica não têmqualquer efeito no funcionamen-to do aparelho.Para remover sujidades:1.– Remova imediatament
Problema Solução Possível Está definido o nível decozedura mais elevado.O nível de cozeduramais elevado tem a mes-ma potência que a fun-ção Aquecimen
Problema Solução Possível acende-se.O aparelho mostra umerro porque um tachoferveu até ficar semágua. A protecção con-tra sobreaquecimentodas zonas de
des encastradas adequadas e nas su-perfícies de trabalho, de acordo comas normas.8.2 Cabo de ligação• O aparelho é fornecido com um cabode ligação.• S
min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm Se utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de ven-tilação fron
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGUR
9. INFORMAÇÃO TÉCNICAModell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ... 1
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе
1.2 Общие правила техники безопасности• Прибор и его доступные для контакта части силь‐но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐сайтесь к нагрев
• Выдерживайте минимально допу‐стимые зазоры между соседнимиприборами и предметами мебели.• Прибор имеет большой вес: не за‐бывайте о мерах предосторо
сайтесь прибора, если на него попа‐ла вода.• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.• После каждого исп
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ1 2367 541Индукционная конфорка2Индукционная конфорка3Индукционная конфорка4Индукционная конфорка5Индукционная конфорка6Индукционна
сенсорное поле функция9Отображение работы функции тайме‐ра обратного отсчета (от 1 до 99 ми‐нут) или работы функции таймера.10Отображение конфорок,
3.3 OptiHeat Control(трехступенчатый индикаторостаточного тепла).ВНИМАНИЕ! \ \ Опасность ожогаиз-за остаточного тепла!OptiHeat Control отображает
Для выключения функции «Бридж»(«Объединение») нажмите на . Приэтом погаснет индикатор. Теперь кон‐форки будут работать независимодруг от друга.4.5 Ав
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les
Выключение функции:• Для отключения функции «Шеф-по‐вар» нажмите на нужных Вам кон‐форок. При этом значение уровнянагрева конфорок данной пары бу‐дет
При одновременной работедвух функций таймера на дис‐плее сначала отображаетсятаймер отсчета времени с на‐чала приготовления.Таймер.Таймер можно исполь
• завершена работа таймера• завершена работа таймера обрат‐ного отсчета• на панель управления был поста‐влен посторонний предмет.Включение звуковыхсиг
• По возможности всегда накрывайтепосуду крышкой.• Прежде чем включать конфорку, по‐ставьте на нее посуду.• Используйте остаточное тепло дляподдержани
Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номиналь‐ная потре‐бляемаямощность5 -7Приготовление напару овощей, рыбы,мяса20 - 45 мин Добавьте несколькост
ковые пятна, водные разводы,капли жира, блестящие белесыепятна с металлическим отли‐вом. Используйте специальныесредства для очистки поверх‐ностей из
Неисправность Возможное решениеНа дисплее чередуют‐ся два разных уровнянагрева.Работает системауправления мощно‐стью.См. «Система управле‐ния мощность
Неисправность Возможное решениеПоявляется символ .Произошла ошибка вработе прибора в ре‐зультате выкипания во‐ды в посуде. Сработа‐ла защита от перегр
8. УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техни‐ке безопасности».Перед установкойПеред установкой прибора перепиши‐те с таблички с техническими данн
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-cêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com ág
В случае использования защитногокороба (дополнительная принадлеж‐ность1)), фронтальный 2-мм вентиля‐ционный зазор и защита пола под при‐бором не являю
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующиеконтейнеры для сбора вторичногосырь
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. INSTRUCCION
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-cendio.• Nunca intente apagar un fuego con ag
Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.•
ADVERTENCIAPodría dañar el aparato.• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.• No deje que el contenido de los uten-silio
3.1 Disposición panel de control7 8 1110 1252 3 4141517 1316961Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anun
sensor función16Para programar las funciones del reloj.17Panel de mandos Para ajustar la temperatura.3.2 Indicación de la temperatura en pantallaPan
ción se enfríe antes de utilizar el apa-rato de nuevo.• Se utiliza un utensilio inadecuado. Seilumina el símbolo y la zona decocción se apaga automát
Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.• Todas as ligações eléctricas têm deser efectuadas por um electricista qua-lificado
ajuste de calor para la zona reducidacambia entre dos niveles.4.8 Función ChefLa función Chef activa todas las zonas decocción y automáticamente activ
Temporizador decronometrajeUtilice el temporizador para controlar eltiempo que la zona de cocción perma-nece encendida.• Para seleccionar la zona de c
Para anular el dispositivo deseguridad para niños una sola vez•Encienda el aparato con . Se en-cenderá el símbolo .•Toque durante 4 segundos. Ajus
do dos zonas de cocción al mismo tiem-po.5.3 Ruidos durante lautilizaciónEs posible que escuche los ruidossiguientes:• crujido: el utensilio de cocina
Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal1 -3Cuajar: tortilla, huevosrevueltos10 - 40 min Cocinar con tapa
Para eliminar la suciedad:1.– Elimine de inmediato: restos fun-didos de plástico, recubrimientosde plástico y alimentos que con-tengan azúcar. De lo c
Problema Posible SoluciónEl valor de la temperatu-ra varía entre dos ajus-tes.La gestión de energíaestá activada.Consulte “Gestión deenergía”.Los sens
Problema Posible Solución se enciende.Se ha producido un erroren el aparato porque elutensilio de cocina hahervido hasta agotar ellíquido. Se ha activ
• Modelo ...• PNC ...• Número de serie ...8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que
min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-paci
• Não coloque nenhum tacho quentesobre o painel de comandos.• Não deixe que nenhum tacho fervaaté ficar sem água.• Tenha cuidado e não permita que al-
9. INFORMACIÓN TÉCNICAModell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 00Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ...
ESPAÑOL 61
62www.aeg.com
ESPAÑOL 63
www.aeg.com/shop892951800-D-482012
3.1 Disposição do painel de comandos7 8 1110 1252 3 4141517 1316961Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e so
campo do sensor função15Para seleccionar a zona de cozedura pa-ra a função Temporizador.16Para regular as funções Temporizador.17Barra de comandos P
• Derramar ou colocar alguma coisa so-bre o painel de comandos durantemais de 10 segundos (por exemplo,um tacho, um pano, etc.). É emitidoum sinal son
Komentáře k této Příručce