SANTO 60310 KGCombiné réfrigérateur-congélateur Frigorifero-congelatoreFridge-freezerNotice d’utilisationIstruzioni per l’usoInstructions for useAEG H
10Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se con-servent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront
11Compartiment réfrigérateurNos conseils• N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal-lages ou récipients appropriés de q
12Conservation des produits surgelés et congelés ducommercePour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra-ture à l’in
13Entretien et nettoyageDégivrageCompartiment réfrigérateurLe dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENTà chaque arrêt du comp
14NettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges ave
15Remplacement de l’ampoule d’éclairageL’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le dif-fuseur.Pour remplacer l’ampoule•
16Symptômes SolutionsL’appareil ne fonctionne pasVérifiez que: • la prise est effectivement branchée,• les fusibles sont en bon état et n’ont pasdis
17Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapide-ment le service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute
18Bruit dû à la circulation du fluide frigorigène.Bruit dû à la mise en place du meubleSources de bruit possibles faciles à éliminerLa mise à niveau d
19InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti
2Imprimé sur du papier protégeant l’environnementil ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...Chère Cliente, Cher ClientConser
20Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observez lesdistances latérales minimales suivantes : • avec des cuisinières électr
21Réversibilité des portesLes portes de cet appareil sont réversibles : leur sens d’ouverture peut êtremodifié en fonction du souhait de l’utilisateur
22Caractéristiques techniquesHauteur mm 1750Largeur mm 600Profondeur mm 600Pouvoir de congélation kg/24h 9Autonomie, en cas de panne, heures 20Cet app
23Egregia cliente, Egregio cliente,,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi pre-ghiamo di leggere attentamente quest
3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . .
4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util
5• Si la température ambiante est inférieure ou égale à 12°C, les performan-ces du compartiment congélateur ne seront plus assurées. Ceci est
6• Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement toutautour.Il convient de vérifier régulièrement que la température, notam
7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont recycla
8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un
9Equipement intérieurLes clayettesLes glissières se trouvant sur lesparois de la cuve permettent depositionner les clayettes à différen-tes
Komentáře k této Příručce