
ÖKO SANTO 2643-6iCombiné réfrigérateur-congélateurintégrableIntegreerbare dubbeldeurs-koelauto-maatCombinazione integrabile frigorifero-congelatoreMod
Ouvrez la porte et appuyezl’appareil contre le meuble decuisine, du côté opposé auxcharnières. Fixez l’appareil àl’aide des 4 vis livrées dans lekit.
11Séparer les pièces A, B, C, Dcomme l’indique de la figure.PR266ABCDPoser la glissière (A) sur lapartie interne de la porte dumeuble dessus et dessou
12Fixer par encliquetage le cou-vercle (D) sur la glissière (B).PR167/1DBPour effectuer l’éventuel ali-gnement de la porte du meu-ble, utiliser le jeu
13Avant la mise en service• Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant lapre-mière mise en service (voir “Nettoyage et entretien
14Equipement intérieurSurfaces de clayettes• Veuillez glisser de préférencela surface de rangement entiè-re dans le guide inférieur, au-dessus des bac
15PR271PR270Positionnement des balconnets• Il est possible de changer deplace les balconnets. A ceteffet procédez comme suit:Dégagez les balconnets en
16Congélation et conservationDans votre congélateur-armoire vous pouvez conserver des produitssurgelés et congelés et congeler vous meme des denrées a
17de liquide chargé en gaz carbonique, même exploser ! Ne placezjamais de limonade, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans l’appareilde congélation. Exc
18DégivrageRéfrigérateurLe dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue automatique-ment, à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est
19Mettre l’appareil hors servicePour mettre le refroidissement hors service, mettre le régulateur detempérature en position "0".Si l’apparei
2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des
20– le jus de citron ou les pelures d’orange ;– l’acide butyrique ;– les agents de nettoyage contenant de l’acide acétique.Ne pas amener de telles sub
21Que faire si ...Remèdes en cas de dérangementsLe dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pou-vez remédier vous-même à l’aide des
22Dérangement Cause possible RemèdeL’appareil ne fonctionnepas.L’appareil n’est pas mis enservice.Mettre l’appareil en service.Les aliments sont tropc
23Le compresseur se met enmarche de lui même au boutd’un certain temps.Voir section "Nettoyage etEntretien".Ceci est normal, il ne s’agitpas
24Service après venteSi le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange-ment, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre serv
25Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uwnieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke infor-mati
26InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese enNederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u metde volgende ve
28het stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueelaanwezige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken.Daardoor wordt voorkomen dat s
29WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zondergevaar weggegooid of in d
3ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaa
31Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaat-sen, aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden:– tot elektrische
32Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouwNismatenHoogte 1225 mmBreedte 560 mmDiepte 550 mmDe tochtstrip volgens de tekeningop het apparaat aanbrenge
33D726BBreng de afdichtstopsels (B) in degaten in de deklijsten aan.Open de deur en druk het appa-raat tegen de zijwand van de nis,aan de kant waar de
34Geleider (A) tegen de binnenkantvan de kastdeur aan de boven- enonderkant houden volgens detekening en de plaats van de bui-tenste gaten aangeven. N
35De deur van het apparaat en dievan de kast met een hoek vanongeveer 90° openen. IJzer (B) ingeleider (A) aanbrengen. De deu-ren samen vasthouden en
36In gebruik nemenen temperatuurregeling• U steekt de steker van de koelkast in een contactdoos met randaar-de. Als u de koelkastdeur opent, wordt de
4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscepe
5de les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper lecordon d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisseou à verrou év
6EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être dépo-sés sans danger à une déch
7Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégéspour le transport.• Enlever les band
8Changement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine)à la gauche si le lieu d’installation
9Dimensions de la nicheHauteur 1225 mmProfondeur 550 mmLargeur 560 mmInstructions pour l’encastrementD765Coller le cache-jointure surl’appareil comme
Komentáře k této Příručce