
SKS51240F0 NL Gebruiksaanwijzing 2EN User manual 15FR Notice d'utilisation 28DE Benutzerinformation 41ES Manual de instrucciones 55
waarde voedsel bederft, als de stroomuitvalt.6. PROBLEMEN OPLOSSENWAARSCHUWING!Voordat u storingen opspoort,de stekker uit het stopcontacttrekken.Het
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water in dekoelkast.De waterafvoer is ver-stopt.Maak de waterafvoerschoon. Producten verhinderenhet wate
7. MONTAGE7.1 OpstellingWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weg-gooit dat voorzien is van eendeurslot of vergrendeling, zorger dan voor dat dit onbrui
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!NEDERLANDS 13
9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 12 hSpanning 230-240 VFrequent
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. OPERATION .
1. SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser man
2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power plug mayoverheat and cause a fire.3.
ble regulations to obtain fromyour local authorities. Avoiddamaging the cooling unit, espe-cially at the rear near the heat ex-changer. The materials
To freeze fresh foods it is not necessaryto change the medium setting.However, for a faster freezing operation,turn the temperature regulator towardhi
INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENING . .
4. HELPFUL HINTS AND TIPS4.1 Hints for energy saving• Do not open the door frequently orleave it open longer than absolutelynecessary.• If the ambient
• do not exceed the storage period in-dicated by the food manufacturer.5. CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before car-rying out any maint
5.2 Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated fromthe evaporator of the refrigerator com-partment every time the motor compres-s
6. WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, discon-nect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician orcompetent person must
Problem Possible cause Solution Products prevent that wa-ter flows into the watercollector.Make sure that productsdo not touch the rearplate.Water fl
Cli-mateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°C7.2 Electrical connectionBefore plugging in, ens
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!26www.aeg.com
9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 12 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. FONCTIONNEMEN
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le
1. VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetapparaat
AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ouinterventions sur votre appareil,ainsi que le remplacement du câ-ble d'alimentation, ne doiventêtre ef
vent être réalisés par un électricienqualifié ou une personne compétente.• Cet appareil ne doit être entretenu etréparé que par un Service après-vente
3. UTILISATION QUOTIDIENNE3.1 Avant la premièreutilisationAvant d'utiliser l'appareil pour la premiè-re fois, nettoyez l'intérieur et t
3.6 Emplacement desbalconnets de la porteLes parois du réfrigérateur sont équi-pées d'une série de glissières afin queles clayettes puissent être
congelés pour éviter une remontée entempérature de ces derniers.• les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que les ali-ments gras ; l
née d'un peu de savon liquide pour net-toyer la carrosserie de l'appareil.Après le nettoyage, rebranchez l'appa-reil.5.2 Dégivrage du r
des aliments en cas de panne de cou-rant.6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problè-mes, débranchez l'a
Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoule surla plaque arrière ducompartiment réfri-gérateur.Pendant le dégivrage au-tomatique, le giv
7. INSTALLATION7.1 EmplacementAVERTISSEMENTSi l'appareil qui doit être mis aurebut est équipé d'un dispositifde fermeture, rendez celui-ci i
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 39
WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen om gevaar te voorkomenuitsluitend worden vervangendoor een erkende on
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 12
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. BETRIEB . . .
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w
1.6 Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elekt-rische Arbeiten verlangen, so dürfendiese nur von einem qualifiziertenElektriker oder einem Ele
Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll bela-den, dieses aber auf die niedrig-ste Temperatur eingestellt, sokann es bei andauerndem Be-tri
3.5 Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Reihe von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeitenfü
4.4 Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvol-le Tipps für einen optimalen Gefriervor-gang:• die maximale Menge an Lebensmit-teln,
Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie da-rauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.Benutzen
WARNUNG!Entfernen Sie Reif und Eis vomVerdampfer bitte niemals mitscharfen metallischen Gegen-ständen, da dieser dadurch be-schädigt werden könnte. Ve
1.6 Onderhoud• Alle elektrotechnische werkzaamhe-den die noodzakelijk zijn voor het uit-voeren van onderhoud aan het appa-raat, dienen uitgevoerd te w
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor ar-beitet ständig.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhereTemperatur ein. D
6.1 Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung121.Schalten Sie das Gerät aus.2.Drücken Sie auf den hinteren Hakenund schieben Sie gleichzeitig die
7.3 Anforderungen an die Belüftung5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Hinter dem Gerät muss genug Platz füreine ausreichende Luftzirkulation sein.8. GERÄUSCHEWä
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfallda
10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. FUNCIONAMIENTO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera
ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro
ra ejecutar el servicio o mantenimien-to de este electrodoméstico.• Las reparaciones de este aparato de-be realizarlas un centro de serviciotécnico au
3. USO DIARIO3.1 Antes del primer usoAntes de utilizar el aparato por primeravez, lave el interior y los accesorios inter-nos con agua templada y un j
Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volle-dig gevuld is en de thermostaat-knop op de koudste instellingstaat, kan het apparaat cont
3.6 Colocación de los estantesde la puertaPara poder guardar alimentos de distin-tos tamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes
aumento de temperatura de los se-gundos;• los alimentos magros se congelan me-jor que los grasos; la sal reduce eltiempo de almacenamiento de los ali-
5.2 Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante el
6. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier repa-ración, desconecte el enchufedel aparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técni
Problema Posible causa Solución Los alimentos impidenque el agua fluya al colec-tor.Asegúrese de que los ali-mentos no entran en con-tacto con la pla
7. INSTALACIÓN7.1 ColocaciónADVERTENCIASi va a desechar un aparato anti-guo que tiene una cerradura ocierre en la puerta, deberá ase-gurarse de su inu
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!66www.aeg.com
9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1225 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 12 hVoltaje 230-240 VF
www.aeg.com/shop222351385-A-142012
3.5 Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal glijschoenen zodat de le-grekken op de gewenste plaats gezetkunnen wor
• de maximale hoeveelheid voedsel diein 24 uur ingevroren kan worden. isvermeld op het typeplaatje;• het invriesproces duurt 24 uur. Voeggedurende dez
Veel normaal verkrijgbare keukenreini-gers bevatten chemicaliën die de kunst-stoffen die in dit apparaat gebruikt zijnkunnen aantasten/beschadigen. Da
Komentáře k této Příručce