USER MANUALEN User Manual 2HobDE Benutzerinformation 19KochfeldIT Istruzioni per l’uso 37Piano cotturaHG795840
CAUTION!Make sure that the pots areplaced centrally on theburner in order to getmaximum stability and toget lower gas consumption.CAUTION!Liquids spil
6.4 Cleaning the hob• Remove immediately: melted plastic,plastic foil, sugar and food with sugar.If not, the dirt can cause damage tothe hob. Take car
7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyThere is no spark when youtry to activate the spark gen-erator.The hob is not connected toan electric
7.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.
mobile parts or they are not squeezed.Also be careful when the hob is puttogether with an oven.Make sure that the gassupply pressure of theappliance o
8.5 Assembly1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm490 mmmin. 150 mm30 mm4.5.6.BAA) supplied sealB) assembled bracket7.CAUTION!Install the appliance only on
8.7 Possibilities for insertionThe panel installed below the hob mustbe easy to remove and let an easy accessin case a technical assistanceinterventio
Appliance category: I2H Gas connection: G 1/2" Appliance class: 3 9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbarBURNER NORMAL POWER kW MINIMUM PO
11. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...202. SICHERHEITSANW
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
vollständige Trennung entsprechend derÜberspannungskategorie III gewährleistet sein. Diesgilt nicht für das Erdungskabel.• Wenn Sie das Netzkabel verl
• Vor der Durchführung jeglicherArbeiten muss das Gerät von derelektrischen Stromversorgunggetrennt werden.• Stellen Sie sicher, dass dieelektrischen
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge
• Schalten Sie das Gerät vor demReinigen aus und lassen Sie esabkühlen.• Trennen Sie das Gerät vorWartungsarbeiten von derSpannungsversorgung.• Das Ge
4.1 BrennerübersichtBCAA. FlammenverteilerB. ZündkerzeC. Thermoelement4.2 Zünden des BrennersBrenner stets vor demAufsetzen des Kochgeschirrszünden.WA
Das Kochfeld wird mitVentilen mit einem stetigenStellverhalten geliefert. Sieermöglichen eine präzisereEinstellung der Flamme.4.3 Abschalten des Brenn
6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch
6.4 Reinigen des Kochfelds• Folgendes muss sofort entferntwerden: geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltigeLebensmittel. Andern
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible f
7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs wird kein Funke erzeugt,wenn Sie den Funkenerzeu-ger betätigen.Das Kochfeld ist nicht odernich
7.3 Im Zubehörbeutelmitgelieferte AufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER
Je nach geltenden Bestimmungen kannder Anschluss fest oder durchVerwendung eines flexiblenEdelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendungflexibler Metallrohre
A. Festes Kupferrohr oder flexiblesEdelstahlrohr8.4 AnschlusskabelErsetzen Sie das Anschlusskabelausschließlich durch das spezielle Kabeloder ein glei
8.6 Montage des Kochfeldsunter der DunstabzugshaubeWird das Kochfeld untereiner Abzugshaubemontiert, sehen Sie in derMontageanleitung derAbzugshaube n
9.2 BypassdurchmesserBRENNER Ø BYPASS 1/100 mmStarkbrenner 56Normalbrenner 42Hilfsbrenner 349.3 Sonstige technische DatenGESAMTLEISTUNG: Gas - Origina
EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: RationelleEnergienutzung - Allgemeines10.2 Energie sparen• Achten Sie vor dem Ge
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...382. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono
bambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mette
• NEVER try to extinguish a fire with water, but switchoff the appliance and then cover flame e.g. with a lidor a fire blanket.• CAUTION: The cooking
isolante onnipolare. È necessario chel’apparecchiatura si scolleghi completamente dallarete conformemente alle condizioni della categoria IIIrelativa
2.2 Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossaelettrica.• Tutti i collegamenti elettrici devonoessere realizzati da un elettricista
• Rimuovere tutti i materiali diimballaggio, le etichette e la pellicolaprotettiva (ove presente) prima delprimo utilizzo.• Utilizzare l’apparecchiatu
2.5 Pulizia e cura• Pulire regolarmente l'apparecchiaturaper evitare il deterioramento deimateriali che compongono lasuperficie.• Disattivare l&a
4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Panoramica bruciatoreBCAA. SpartifiammaB. Candela di accensioneC. Ter
Il generatore di scintille siavvia in modo automaticoall'accensione delle prese,dopo l'installazione o dopoun'interruzione di corrente.
6. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare
6.4 Pulizia del piano di cottura• Togliere immediatamente: plasticafusa, pellicola in plastica, zucchero ealimenti contenenti zucchero. Se nonvengono
Problema Causa possibile Solution È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia difunzionamento è dovuta alfusibile. Nel caso in cui il fu-si
B. Attaccarla sul Foglietto di garanzia econservare questa parte (oveprevista).C. Attaccarla sul libretto di istruzioni.8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Far
for use as suitable or hob guards incorporated in theappliance. The use of inappropriate guards can causeaccidents.2. SAFETY INSTRUCTIONSThis applianc
8.3 Collegamento elettrico• Verificare che la tensione nominale eil tipo di corrente della rete didistribuzione corrispondano ai valoriindicati sulla
5.6.BAA) guarnizione in dotazioneB) staffa montata7.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla superficiepi
Mobile da incasso con cassettomin 20 mm(max 150 mm)30 mmCA60 mmBA. Pannello rimovibileB. Spazio per gli allacciamentiC. CassettoMobile da incasso con
BRUCIATORE POTENZA NORMALEkWPOTENZA MINIMAkWSIMBOLO INIETTO-RE 1/100 mmAusiliario 1,0 0,5 73F10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni prodotto confo
www.aeg.com54
ITALIANO 55
www.aeg.com/shop867329490-B-402016
access to the mains plug after theinstallation.• If the mains socket is loose, do notconnect the mains plug.• Do not pull the mains cable todisconnect
• Make sure cookware is centrallypositioned on the burners.• Make sure the flame does not go outwhen you quickly turn the knob fromthe maximum to the
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout43211Semi-rapid burner2Rapid burner3Auxiliary burner4Control knobs3.2 Control knobSymbol Descriptionno
lets the thermocouple warm up. Ifnot, the gas supply is interrupted.3. Adjust the flame after it is regular.If after some tries the burnerdoes not lig
Komentáře k této Příručce