SCS41800S0DA KØLE-FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 25ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 52
FLYTBARE HYLDERKøleskabets vægge har en række skin-ner, så hylderne kan placeres efter øn-ske.ISÆTNING AF HYLDER I DØRHylderne i døren kan sættes i fo
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDENERGISPARETIPS• Åbn døren så lidt som muligt, og ladden ikke stå åben længere end højstnødvendigt.• Hvis den omgivende temp
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pak-ken.12
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBEMÆRKKobl apparatet fra strømforsy-ningen, før der udføres nogensom helst form for vedligehol-delse.Apparatets kølesystem
Ca. 12 timer før afrimningensættes termostatknappen på enhøjere indstilling for at opbyggetilstrækkelig ekstra køling til af-brydelsen i driften.Rimla
HVIS NOGET GÅR GALTADVARSELInden fejlfinding skal stikket tag-es ud af kontakten.Fejl der ikke er nævnt i dennebrugsanvisning må kun afhjæl-pes af en
Fejl Mulig årsag LøsningTemperaturen i køle-skabet er for lav.Temperaturen er ikke rig-tigt indstillet.Vælg en højere temperatur.Temperaturen i køle-s
INSTALLATIONADVARSELLæs afsnittet "Om sikkerhed"omhyggeligt, før apparatet in-stalleres for at forebygge ulyk-ker, og sikre at det bruges ko
• Løsn og fjern den underste stift.I den modsatte side:• Skru nederste drejetap fast.• Sæt den nederste dør på.• Skru midterhængslet fast.• Sæt afstan
12Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenskabet.Skub apparatet i retning af pi
INDHOLD4 OM SIKKERHED7 BETJENING8 IBRUGTAGNING9DAGLIG BRUG11 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD13 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING15 HVIS NOGET GÅR GALT17 INSTALL
Fjern den rigtige del fra hængslets af-dækning (E). Sørg for at fjerne denhøjre del på det højre hængsel ogden venstre del på det venstre hæng-sel.EEB
Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMonter del (Ha) på indersiden af køk-kenskabslågen.HaHcTryk del
HaK8 mmFjern beslagene og afmærk en af-stand på 8 mm fra dørens udvendigekant, hvor sømmet skal fastgøres (K).HbAnbring den lille vinkel på skinnenige
STØJDer kommer lyde under normal drift(kompressor, kølekredsløb).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!DANSK23
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 24 tSpænding
INHALT27 SICHERHEITSHINWEISE30 BETRIEB31 ERSTE INBETRIEBNAHME32 TÄGLICHER GEBRAUCH34 TÄGLICHER GEBRAUCH36 REINIGUNG UND PFLEGE40 WAS TUN, WENN …43 MON
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorliege
– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät in-stalliert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Ände-rungen am Gerät si
MONTAGEHalten Sie sich für den elektri-schen Anschluss strikt an die An-weisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspa-cken d
FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde enulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende
BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Wands-teckdose.Drehen Sie den Temperaturregler imUhrzeigersinn auf eine mittlere Einstel-l
ERSTE INBETRIEBNAHMEREINIGUNG DESINNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen "Neuge-ruch" am besten durch A
TÄGLICHER GEBRAUCHEINFRIEREN FRISCHERLEBENSMITTELDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrie-ren von frischen Lebensmitteln und zumLagern von gefrorenen u
Bitte verwenden Sie zum He-rausholen der Schalen aus demGefrierschrank keine Utensilienaus Metall.KÄLTEAKKU(S)Der Gefrierschrank wird mit einem oderme
TÄGLICHER GEBRAUCHENERGIESPARTIPPS• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig,und lassen Sie diese nicht länger of-fen als unbedingt notwendig.• Wenn die Umg
wendet, können Sie zu Frostbrandauf der Haut führen;• es empfiehlt sich, das Einfrierdatumauf jeder einzelnen Packung zu notie-ren, um einen genauen Ü
REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes ent-hält
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei je-dem Anhalten des Kompressors auto-matisch aus dem Verdampfer des Kühl-schranks entfernt.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehenderläutert:1.Schalten Sie das Gerät aus.2.Nehmen Sie das gesamte Gefrier-gut heraus, verpacken Sie es inmehrere S
STILLSTANDZEITENBei längerem Stillstand des Gerätesmüssen Sie folgendermaßen vorgehen:• trennen Sie das Gerät von derNetzversorgung• entnehmen Sie all
OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem(inkl. tips og advarsler), før apparatet in-stalleres og tages i brug. Det forebyg-ger ulykker og sikrer,
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vor-liegenden Benutzerinformat
Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt in denKühlschrank.Der Wasserabflusskanal istverstopft.Reinigen Sie den Ablauf. Die eingelagerten Lebens
ERSETZEN DER LAMPE1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen Sie die Schraube an derLampenabdeckung.3.Nehmen Sie die Lampenabde-ckung a
MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheits-hinweise" sorgfältig vor der Auf-stellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selbst zu ver
• Lösen Sie das mittlere Scharnier.• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen und entfernen Sie den unterenBolzen.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Ziehe
xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dich-tungsstreifen zu und bringen Sie ihn,wie in der Abbildung gezeigt, am Ge-rät an.12Setzen Sie das Gerät in die Einb
IIBefestigen Sie das Gerät mit 4Schrauben in der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). Ach-ten Sie darauf,
GHSchließen Sie das Gerät seitlich wiefolgt an das Küchenmöbel an:1.Lösen Sie die Schrauben von Teil(G) und verschieben Sie Teil (G)zur Küchenmöbel-Se
HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Mö-beltüre in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstüc
HbSetzen Sie das Führungsstück erneutauf die Führungsschiene und schrau-ben Sie es mit den mitgeliefertenSchrauben fest.Richten Sie die Tür des Einbau
skadiget stik kan blive overophe-det og starte en brand.3.Sørg for, at apparatets eltilslut-ning er let at komme til.4.Træk ikke i elledningen.5.Sæt i
GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, ent-stehen bestimmte Geräusche (Kom-pressor und Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 24 hV
ÍNDICE DE MATERIAS54 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD57 FUNCIONAMIENTO58 PRIMER USO59 USO DIARIO61 CONSEJOS ÚTILES63 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA67 QUÉ HACER S
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable durante much
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar elfuncionamiento correcto del aparato,antes de instalarlo y utilizarlo por pri-mera vez
car un cortocircuito, un incendio ouna descarga eléctrica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe susti
tienda donde lo adquirió. En ese ca-so, conserve el material de embalaje.• Es recomendable esperar al menosdos horas antes de conectar el apara-to, pa
FUNCIONAMIENTOENCENDIDOIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura haciala derecha, a un ajuste intermedio.APAGADOPara apagar el
PRIMER USOLIMPIEZA DE LAS PARTESINTERNASAntes del empleo limpiar todas las par-tes internas con agua tibia y jabón neu-tro, a fin de eliminar el carac
USO DIARIOCONGELACIÓN DEALIMENTOS FRESCOSEl compartimento congelador estáideado para la congelación de alimen-tos frescos y para la conservación a lar
SERVICE• Alt el-arbejde, der kræves til vedlige-holdelse af apparatet, skal udføres afen autoriseret el-installatør.• Dette produkt må kun serviceres
colóquelas en el compartimento con-gelador.No utilice instrumentos metáli-cos para retirar las bandejas delcongelador.ACUMULADORES DE FRÍOEl congelado
CONSEJOS ÚTILESCONSEJOS PARA AHORRARENERGÍA• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estricta-mente necesario.• Si la temper
• es recomendable etiquetar cada pa-quete con la fecha de congelaciónpara controlar el tiempo que perma-necen almacenados.CONSEJOS PARA ELALMACENAMIEN
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de man-tenimiento, desenchufe el apa-rato.Este equipo contiene hidrocar-buros en la unidad
DESCONGELACIÓN DEL FRIGORÍFICOLa escarcha se elimina automáticamen-te del evaporador del frigorífico cadavez que se detiene el compresor, du-rante el
Para eliminar la escarcha, siga estos pa-sos:1.Apague el aparato.2.Retire los alimentos congelados,envuélvalos en varias hojas de pa-pel de periódico
• deje la puerta(s) entreabierta paraprevenir olores desagradables.Si va a mantener el armario en marcha,solicite a alguien que lo inspeccione devez e
QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier repa-ración, desconecte el enchufedel aparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técnicop
Problema Causa probable Solución Los alimentos impidenque el agua fluya al colec-tor de la misma.Asegúrese de que los ali-mentos no entran en con-tac
CAMBIO DE LA BOMBILLA1.Desenchufe el aparato de la tomade red.2.Retire el tornillo de la tapa de labombilla.3.Extraiga la tapa de la bombilla(consulte
BETJENINGTÆNDESæt stikket i stikkontakten.Drej termostatknappen med uret til enmellemindstilling.SLUKNINGSluk for apparatet ved at dreje termo-statkna
INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informa-ción sobre seguridad" para ga-rantizar su propia seguridad y elcorrecto funcionamiento del
• Afloje y retire el perno inferior.En el lado opuesto:• Apriete el perno inferior.• Vuelva a colocar la puerta inferior.• Apriete la bisagra central.
12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laflecha (1) hasta que la cubierta de laseparación superior haga tope contrael mue
Retire la parte correcta de la tapa dela bisagra (E). No olvide extraer la pie-za DX, en el caso de la bisagra dere-cha, y la pieza SX en el caso cont
Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc)y (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de coc
HaK8 mmQuite los soportes y ponga una marcaa una distancia de 8 mm desde elborde exterior de la puerta en la quese debe colocar el clavo (K).HbVuelva
RUIDOSDurante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse ciertos rui-dos (compresor, circulación del refrige-rante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabi
78
ESPAÑOL79
IBRUGTAGNINGINDVENDIG RENGØRINGInden apparatet tages i brug vaskes detindvendig (inkl. tilbehør) med lunkentvand tilsat neutral sæbe for at fjerneden
www.aeg.com/shop 222348856-A-362011
DAGLIG BRUGINDFRYSNING AFFERSKVARERFrostrummet er velegnet til nedfrysningaf friske madvarer og til langtidsopbe-varing af købte frostvarer og dybfros
Komentáře k této Příručce